文档详情

《第一课私たちの梦》.ppt

发布:2018-11-10约2.16千字共23页下载文档
文本预览下载声明
第一課  私たちの夢 必ずしも + 「活用語の終止形、名詞+だ  など」 + とは限らない。 “不一定……;未必……;不见得……” 例: ●必ずしも雨が降るとは限りません。 ●先生の言うことは、必ずしもみんな正しいとは限らない。 ●この問題は難しいですが、必ずしもできないとは限りません。 ●そこは必ずしも静かだとは限りません。 注:*名词、形容动词词干、部分副词和 助词也可以直接后续「とは限りません」。 例: ●それは必ずしも同じものとは限りません。 ●背が高い人が必ずしも丈夫とは限りません。 ●必ずしもそうとは限りません。 ●いいことばかりとは限りません。 次の文を訳してください。 1、成绩好的学生未必就是聪明。 2、学校的好坏并非依照入学考试的竞争率而定。 3、有钱人未必幸福。 次の文を訳してください。 1、成绩好的学生未必就是聪明。 成績のいい学生が、必ずしも頭がいいとは限らない。 2、学校的好坏并非依照入学考试的竞争率而定。 3、有钱人未必幸福。 次の文を訳してください。 1、成绩好的学生未必就是聪明。 成績のいい学生が、必ずしも頭がいいとは限らない。 2、学校的好坏并非依照入学考试的竞争率而定。 学校のいい悪いは、必ずしも入学試験の競争率によるとは限りません。 3、有钱人未必幸福。 次の文を訳してください。 1、成绩好的学生未必就是聪明。 成績のいい学生が、必ずしも頭がいいとは限らない。 2、学校的好坏并非依照入学考试的竞争率而定。 学校のいい悪いは、必ずしも入学試験の競争率によるとは限りません。 3、有钱人未必幸福。 金持ちが必ずしも幸せだとは限りません。 「動詞の終止形」につれて~ “随着……” 例: ●年をとるにつれて、性格も変わってきました。 ●暖かくなるにつれて、魚釣りをする人が多くなってきました。 ●農業の機械化が進むにつれて、養豚業、養鶏業、温室栽培などを経営する個人経営者が増えてきました。 ●いろいろな本を読むにつれて、自分の視野が広くなってきました。 次の文を訳してください。 1、爷爷随着年纪的增长,变得固执起来。 2、秋意渐浓,观光的人数也增加了。 3、随着孩子的成长,父母的想法也发生了改变。 次の文を訳してください。 1、爷爷随着年纪的增长,变得固执起来。 おじいさんは年をとるにつれて、頑固になってきた。 2、秋意渐浓,观光的人数也增加了。 3、随着孩子的成长,父母的想法也发生了改变。 次の文を訳してください。 1、爷爷随着年纪的增长,变得固执起来。 おじいさんは年をとるにつれて、頑固になってきた。 2、秋意渐浓,观光的人数也增加了。 秋が深まるにつれて、観光客の数も増えていった。 3、随着孩子的成长,父母的想法也发生了改变。 次の文を訳してください。 1、爷爷随着年纪的增长,变得固执起来。 おじいさんは年をとるにつれて、頑固になってきた。 2、秋意渐浓,观光的人数也增加了。 秋が深まるにつれて、観光客の数も増えていった。 3、随着孩子的成长,父母的想法也发生了改变。 子供の成長につれて、親の考え方も変わってきた。 「名詞」 も 「用言仮定形」 ば 「名詞」 も「用言」 。 “既……又……” 句型中的用言可以是同一用言,也可以是不同用言,肯定形否定形均可使用。 例: ●山もあれば川もある。 ●ガイドになりたいという人もいれば、教師になりたいという人もいる。 ●お金もなければ、時間もない。 ●笑うこともできなければ、泣くこともできない。 注:*句型中「 」里的名词有时也可以是其他成分。 ●彼は行くとも言わなければ、行かないとも言わない。 次の文を訳してください。 1、留学生里既有中国人又有美国人。 2、图书馆里既有日文书,又有法文书。 3、小李既会日语,又会英语。   次の文を訳してください。 1、留学生里既有中国人又有美国人。 留学生の中には、中国人もいれば、アメリカ人もいます。 2、图书馆里既有日文书,又有法文书。 3、小李既会日语,又会英语。 次の文を訳してください。 1、留学生里既有中国人又有美国人。 留学生の中には、中国人もいれば、アメリカ人もいます。 2、图书馆里既有日文书,又有法文书。 図書館には日本語の本もあれば、フランス語の本もあります。 3、小李既会日语,又会英语。 次の文を訳してください。 1、留学生里既有中国人又有美国人。 留学生の中には、中国人もいれば、アメリカ人もいます。 2、图书馆里既有日文书,又有法文书。 図書館には日本語の本もあれば、フランス語の本もあります。 3、小李既会日语,又会英语。  李さんは日本語もできれば、英語もできます。
显示全部
相似文档