文档详情

浅析英文版《围城》中的幽默翻译.docx

发布:2025-02-06约4.74万字共39页下载文档
文本预览下载声明

PAGE13

PAGE13

摘要

不管在中国还是在西方国家里,幽默都被广泛地应用在文学作品中。它不仅给人们带来欢笑,而且是一门很好的交流工具,更重要的是,能够给处于逆境中的人们带来力量。关于幽默的翻译,学术界一直很重视,但是进展非常缓慢,这主要源于幽默翻译的复杂性。在当今文化全球化的今天,幽默翻译不容忽视,因为幽默是一种根深蒂固的文化形式,是展示民族文化的最好方式之一。然而,文化差异在汉英幽默翻译中造成了巨大的障碍,而《围城》在中国现代文坛上以及在中西方文化交流中发挥着重要作用。因此通过《围城》中的幽默翻译,我们可以更深刻地理解不同文化的内涵。

本文介绍了幽

显示全部
相似文档