文档详情

全译“化境论”体系建构.docx

发布:2025-02-21约2.69万字共39页下载文档
文本预览下载声明

全译“化境论”体系建构

目录

全译“化境论”体系建构(1)................................3

一、内容概要...............................................3

研究背景与意义..........................................3

研究目的和方法..........................................4

相关文献综述............................................5

二、全译“化境论”概述.....................................6

全译理论的基本概念......................................7

“化境论”的引入与解读..................................7

全译与“化境论”的结合点................................8

三、全译“化境论”的理论基础...............................8

语言学的理论基础........................................9

文化学的理论基础........................................9

翻译学的理论基础.......................................10

四、全译“化境论”体系建构................................11

建构原则与思路.........................................11

建构内容与框架.........................................12

建构方法与路径.........................................13

五、全译“化境论”的实践应用..............................14

文学翻译中的实践应用...................................14

商务翻译中的实践应用...................................15

科技翻译中的实践应用...................................16

六、全译“化境论”的困境与挑战............................17

语境理解的难度问题.....................................18

文化差异的处理问题.....................................19

翻译审美的问题与挑战...................................19

七、全译“化境论”的发展趋势与展望........................19

发展趋势分析...........................................21

研究展望与未来研究方向.................................21

八、结论..................................................22

研究成果总结...........................................23

对全译“化境论”的贡献与意义...........................24

全译“化境论”体系建构(2)...............................24

一、内容综述..............................................24

二、全译“化境论”概述....................................25

三、体系建构的基础理论....................................25

四、体系建构的主要内容....................................26

翻译理论的核心概念.....................................27

翻译理论的发展历程.....................................27

翻译理论的应用实践.....................................28

五、全译“化境论”的关键环节..............................29

源语言文化的理解与分析.

显示全部
相似文档