《浣溪沙一曲新词酒一杯》拼音及注释整理补充.docx
文本预览下载声明
016.晏殊:浣溪沙·一曲新词酒一杯
PAGE1 / NUMPAGES4
浣溪沙·一曲新词酒一杯
晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
EQ \a(huàn, 浣 ) EQ \a(xī, 溪 ) EQ \a(shā, 沙 ) EQ \a( , · ) EQ \a(yī, 一 ) EQ \a(qǔ, 曲 ) EQ \a(xīn, 新 ) EQ \a(cí, 词 ) EQ \a(jiǔ, 酒 ) EQ \a(yī, 一 ) EQ \a(bēi, 杯 )
EQ \a(yàn, 晏 ) EQ \a(shū, 殊 )
EQ \a(yī, 一 ) EQ \a(qǔ, 曲 ) EQ \a(xīn, 新 ) EQ \a(cí, 词 ) EQ \a(jiǔ, 酒 ) EQ \a(yī, 一 ) EQ \a(bēi, 杯 ) EQ \a( , , )
EQ \a(qù, 去 ) EQ \a(nián, 年 ) EQ \a(tiān, 天 ) EQ \a(qì, 气 ) EQ \a(jiù, 旧 ) EQ \a(tíng, 亭 ) EQ \a(tái, 台 ) EQ \a( , 。 )
EQ \a(xī, 夕 ) EQ \a(yánɡ, 阳 ) EQ \a(xī, 西 ) EQ \a(xià, 下 ) EQ \a(jǐ, 几 ) EQ \a(shí, 时 ) EQ \a(huí, 回 ) EQ \a( , ? )
EQ \a(wú, 无 ) EQ \a(kě, 可 ) EQ \a(nài, 奈 ) EQ \a(hé, 何 ) EQ \a(huā, 花 ) EQ \a(luò, 落 ) EQ \a(qù, 去 ) EQ \a( , , )
EQ \a(sì, 似 ) EQ \a(cénɡ, 曾 ) EQ \a(xiānɡ, 相 ) EQ \a(shí, 识 ) EQ \a(yàn, 燕 ) EQ \a(ɡuī, 归 ) EQ \a(lái, 来 ) EQ \a( , 。 )
EQ \a(xiǎo, 小 ) EQ \a(yuán, 园 ) EQ \a(xiānɡ, 香 ) EQ \a(jìnɡ, 径 ) EQ \a(dú, 独 ) EQ \a(pái, 徘 ) EQ \a(huái, 徊 ) EQ \a( , 。 ) EQ \a( , )
一、词句解释
(1)一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
(2)去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,是说跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
(3)夕阳:落日。
(4)西下:向西方地平线落下。
(5)几时回:什么时候回来。
(6)无可奈何:不得已,没有办法。
(7)似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用出自晏殊此句。
(8)燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。
(9)小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径,因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。花园里飘着落花香味的小路。
(10)独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。
二、原文译文
一曲新词酒一杯,听着一曲诗词喝着一杯美酒。
去年天气旧亭台。想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。
夕阳西下几时回?天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?
无可奈何花落去,花儿总要凋落是让人无可奈何的事。
似曾相识燕归来。那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。
小园香径独徘徊。在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。
三、作品简介
作品名称:浣溪沙 创作年代:北宋
作品出处:《珠玉词》 文学体裁:宋词
作 者:晏殊 题 材:伤春词
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句历来为人称道,堪称千古名句。
显示全部