《东郭先生和狼》原文及翻译.pdf
《东郭先生和狼》原文及翻译--第1页
《东郭先生和狼》原文及翻译
《东郭先生和狼》原文及翻译
东郭先生,泛指对坏人讲仁慈的糊涂人。下面是小编整理的《东
郭先生和狼》原文及翻译,欢迎大家阅读学习。
《东郭先生和狼》原文及翻译篇1
原文:赵简子(春秋时晋国大夫)大猎于中山,捷禽鸷兽,应弦
而倒者不可胜数。有狼当道,人立而啼。简子唾手登车,援乌号之弓,
(传说中黄帝的弓。黄帝乘龙升天时,堕下一弓,百姓抱弓而号哭,
因此后人名此弓为‘乌号’。出自《史记》)挟肃慎之矢(我国东北
方的少数民族,造的箭非常有名,用一进贡),一发饮羽,狼失声而
逋。简子怒,驱车逐之。惊尘蔽天,足音鸣雷,十步之外,不辨人马。
翻译:赵简子在中山声势浩大地打猎,看山的官吏们在前面引路,
老鹰和猎狗排在后面,敏捷的鸟凶猛的兽,应声(弦的声音)而死的
不可胜数。有只狼在道上,象人一样站在那号叫。简子吐口唾沫到手
上跳上车子,拿起宝弓,搭上利箭,一箭射到羽毛都陷入肉中,狼号
叫着逃跑。简子恼怒,驱赶着车子追赶它。扬起的尘埃遮天蔽日,马
蹄之声如同鸣雷,十步之外,看不清人马。
《东郭先生和狼》原文及翻译篇2
原文:时墨者东郭先生将北适中山以干仕。囊图书,夙(早晨)
行失道,望尘惊悸。狼奄至,引首顾曰:“先生岂有志于济物哉?昔
毛宝放龟而得渡(传说晋时预州刺史毛宝曾将一只小白龟放入江中,
后毛为石勒所败,跳入江中,得白龟相助而活命。见《续搜神记》),
隋侯救蛇而获珠(传说隋侯曾治愈一条受伤的大蛇,后蛇于江中衔一
大珠为报答。见《淮南子》),龟蛇固弗灵于狼也,今日之事,何不
使我得早处囊中以苟延残喘乎?异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死
而肉骨也,敢不努力以效龟蛇之诚!”
翻译:当时墨家学者东郭先生要来北方的中山谋官。赶着跛脚驴,
袋子装着图书,清早赶路迷了道,望见扬起的尘埃非常害怕。狼突然
来到,伸着脑袋看着他说:“先生一定有志于救天下之物的吧?从前
《东郭先生和狼》原文及翻译--第1页
《东郭先生和狼》原文及翻译--第2页
毛宝放生小白龟而在兵败落江时得白龟相助得以渡江活命,隋侯就了
条蛇而得到宝珠,龟蛇本来就没有狼有灵性,今天这情景,何不让我
赶紧待在袋子里得以苟延残喘呢?将来什么时候(我)如果能出人头
地,先生的恩德,是把死救活让骨头长肉啊,(我)怎么会不努力效
仿龟蛇的诚心(相报)啊!”
《东郭先生和狼》原文及翻译篇3
东郭先生自从上次吃了一堑之后变得也聪明了许多。可是每天只
读一些圣贤书也不是办法,现在是商品社会市场经济网络挂帅的时候
了,如何能迅速地摆脱自己的实际物质生活水准才是最迫切的,显然
东郭先生是茅塞顿开了。
由于东郭先生学富五车而且顺应潮流,东郭先生还掌握了人们最
羡慕的一种生存绝技,那就是计算机语言,也就是人们常说的编程。
由于东郭先生对老祖宗的文字熟念于心,对于人们抱怨那外来的什么
视窗系统是外文的,干起什么来也不方便,东郭先生就自己开发出一
套挂接在这个视窗上中文系统,可以很方便地进行切换,很快就成为
了市场的热门产品,而东郭先生的大名也开始越来越被人们所熟悉。
可是不久东郭先生就放弃了自己的这个产品,虽然一个方面是中
文产品的逐渐盛行,但是更多的方面是东郭先生看到了网络的发展前
景和未来的趋势,同时东郭先生觉得这是一个必然的发展方向。当然
关键的一点是又有一只狼来邀请他出山了。开始的时候东郭先生是坚
决不肯的,毕竟曾经吃过亏,东郭先生是一朝被蛇咬十年怕井绳了。
可是这只狼比上次那只狼更懂得如何能吸引到东郭先生,摆了一大堆
的理由,什么现在是网络