文档详情

苏教版九年级语文下册精品课件:十六 愚公移山.ppt

发布:2017-12-21约3.99千字共59页下载文档
文本预览下载声明
译文: 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于这两座大山横亘面前而阻塞交通,进进出出曲折绕远。于是愚公便聚合全家来商量说:“我和你们竭尽全力铲平险阻,使它一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞成。 其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损 魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置 土石?” 连魁父这座小山也平不了。 提出疑问 能把太行、王屋两座山怎么样呢? 况且把土石放到哪里呢?且,连词,况且。焉,疑问代词,哪里。 对对方的尊称,相当于“您”。 译文: 愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父那座小山丘都平不了,又能把太行、王屋这两座大山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?” 杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。” 遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕 畚运于渤海之尾。 把它扔到渤海边上去。诸,就是“之于”。 古代传说中的地名。 挑担子的三个人。荷,挑。夫,成年男子。 两种装土石的工具。 敲,凿。 邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳 往助之。寒暑易节,始一反焉。 姓京城的人的寡妇。 冬夏换季。易,变换。节,季节。 刚刚换牙,指七八岁。龀,换牙。 遗孤,孤儿。 才往返一次。反,同“返”。焉,语气助词。 大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上去,隐土的北面。”愚公于是带领子孙中三个能挑担子的人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有一个遗孤,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。 译文: 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之 不惠。以残年余力,曾不能毁山之一 毛,其如土石何?” 老头 你太不聪明了。甚矣,太过分了。惠,同‘慧”,聪明。 衰残的年纪,剩余的力量。 还能把土石怎么样呢? 地面所生的草木。 河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你衰残的年纪剩余的力量,连山上的一根草木都动不了,还能把土石怎么样呢?” 译文: 北山愚公长息曰:“汝心之固,固不 可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死, 有子存焉;子又生孙,孙又生子; 长叹 你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步。彻,通。 即使我死了。虽,即使。 子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷 匮也,而山不加增,何苦而不平?” 河曲智叟亡以应。 穷尽 没有话来回答。亡,同“无”。 愁 北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不通事理的程度,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么还担心挖不平呢?”智叟没有话来回答。 译文: 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于 帝。帝感其诚, 神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神。 怕他不停地干下去。 被他的诚心所感动。 神话中的天帝。 命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一 厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无 陇断焉。 背 神话中力气很大的神。 一座放在朔东。厝,放置。 即垄断,山岗高地。 雍州,今陕西、甘肃一带。 山神听说了这件事,怕他不停地干下去,向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山,一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。 译文: 一、通假字 1.始一反焉 重点积累 同“返”,返回。 2.汝之不惠 同“慧”,聪明。 3.河曲智叟亡以应 同“无”,没有。 4.一厝朔东 同“措”,放置。 其妻献疑 其如土石何 惧其不已也 代词,他的 助词,加强反问语气。 二、一词多义 以君之力 虽我之死 告之于帝 的 助词,主谓间取消句子独立性。 代词,他,指愚公。 代词,这件事。 年且九十 且焉置土石 将近 况且 且焉置土石 始一反焉 疑问代词,哪里。 加强语气 面山而居 何苦而不平 而山不加增 表修饰 表承接 表转折 2.惩山北之塞 (古:苦于 今:惩罚 ) 3.达于汉阴 (古:山之北,水之南 今:阴天) 三、古今异义 1.河阳之北 (古:山之南,水之北 今:太阳 ) 5.遂率子孙荷担者三夫 (古:挑 今:荷花 ) 6.曾不能毁山之一毛 (古:草木 今:毛发) 4.投诸渤海之北 (古:之于 今:各个,许多 ) 8.虽我之死 (古:即使 今:虽然 ) 9.惧其不已也 (古:停止 今:已经 ) 7.北山愚公长息 (古:叹气 今:休息 ) 四、词类活用 2.聚室而谋 使动用法,使……聚。 1.面山而居 名词作动词,向着。 3.箕
显示全部
相似文档