文档详情

国际经济与贸易《商务翻译实务》课程教学大纲.pdf

发布:2025-01-15约2.29万字共12页下载文档
文本预览下载声明

《商务翻译实务》课程教学大纲

一、课程简介

课程中文名商务翻译实务

课程英文名Businesstranslationpractice双语授课□是否

课程代码课程学分2总学时数32

□通识教育课程□线上

□公共基础课程必修☑线下

课程类别专业教育课程课程性质☑选修课程形态线上线下混合式

□综合实践课程□其他□社会实践

□教师教育课程□虚拟仿真实验教学

闭卷□开卷□课程论文□课程作品□汇报展示□报告

考核方式



课堂表现阶段性测试平时作业□其他(可多选)

开课

开课学院财经学院国际经济与贸易系

系(教研室)

面向专业国际经济与贸易开课学期第6学期

课程负责人

先修课程国际贸易实务,商务英语,外贸口语,外贸英语函电

后续课程无

选用教材彭萍.新编商务英语翻译教程[M].北京:商务印书馆,2021.

1.朱子斌.左手外贸右手英语[M].北京:机械工业出版社,2018.

参考书目2.董晓波.商务英语翻译(第三版)[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2020.

3.袁洪、王济华.商务翻译实务(第二版)[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2018

课程资源/login?fid=refer

《商务翻译实务》是商务英语专业核心课程,还是国际贸易实务专业的专业基础课。

该课程的目标是培养学生应用关键的技巧翻译商务文本的能力;培养学生积累背诵

日常翻译中常用词组和句型的习惯。该课程打破以知识传授为主要特征的传统学科

课程模式,转变为以工作任务为中心组织课程内容,并让学生在完成具体项目的过

程中学会完成相应工作任务,并构建相关理论知识,发展职业能力。同时,倡导项

课程简介目教学法,积极探索自主学习方式,提高学生的个人学习能力,特别注重培养学生

可持续发展的翻译能力、方法能力和社会能力。本课程试图建立合理、科学的课程

评价体系,包括评价理念、评价内容、评价形式和评价体制等。在过程性评价中关

注学生解决实训项目等能力,以及在过程中表现出来的与他人合作的态度、表达与

交流的意识和探索的精神。

1

二、课程目标

表1课程目标

序号具体课程目标

课程目标1知识目标:掌握翻译的基本概念、过程、方法、标准和原则;了解英汉语言的词法与

显示全部
相似文档