文档详情

双关修辞格的英汉对比研究+论文.pdf

发布:2018-10-08约8.28千字共3页下载文档
文本预览下载声明
语言研究 双关修辞格的英汉对比研究 康纪富 湖南省娄底市新化县柘古中学湖南娄底417600 摘要:本文选取在英语和汉语中都较为常见的双关这一特点鲜明的修辞格,。使用英汉对比语言学的理 论,讨论了英汉修辞格对比研究的基础,界定了修辞格与双关修辞格。通过使用典型例句对英汉双关修辞格 进行对比,试析英汉修辞格的共性与不同。 关键词:修辞格英汉对比语言学双关 一、引言 环境中构成双重意义。这是一种言在此而意在彼的修辞手段。 比较是人类认识事物、研究事物的基本方法之一。也是语言学 三、英汉双关语对比 研究常用的一种方法。而对比则是一种更侧重于研究不同之处的 1.英汉双关语的相同点: 比较。对比语言学为研究不同语言的关系、语言之间的异同等方面 从以上三类例子可以看出.英汉双关语都是通过词汇的音、 提供了理论规范和准则。语言对比研究涉及面广,范围大。不仅包 形、义的异同,遵循语法规则,在语法的协调下,巧妙地实现了“言在 括“语音系统、词汇形态、句法结构等语言内部的各个层面。还往往 表而意在里”的双关效果。这是英汉双关语的一个共同修辞特点。 涉及语言外部的社会文化因素。”(李国南2002)修辞格是进行语 2.双关语使对的英汉差异 言对比研究的一个重要方面,对不同语言问的修辞格的对比研究 英语同音同形双关语要多于汉语同音同形双关语,而同音异 形双关语则汉语多于英语,其主要原因是汉语有阳平、阴平、上声 通常“成多层次的立体交差”(李国南2002),双关是人们有意创造 的一种语言艺术,从语言运用的角度来讲,双关语的运用可以使语 和去声四个声调,在加上轻声,大大增加了双关语表达机会,并能拓 言诙谐幽默,增强语言的感染力。从突出人物的角度讲。双关语的运 展延伸到歇后语,如:老虎拉车——谁赶(敢)?/孔夫子搬家—— 用有助于形象生动地刻厕人物心态,表现人物性格。从表现主题的 净是书(输)/窗户眼吹喇叭——呜(名)声在外。在英语中没有歇 角度来讲,双关语的运用有助于预示故事情节的发展,暗示人物的 后语现象。 命运,揭示作品的主题。(张建华) 3.英汉双关语的互译 二,修辞格的界定和双关修辞格 由于英语文化的诸多差异,英汉双关语互译甚为不易,有时即 of 使译出,也难以取得好的修辞效果。单齐昌教授在其《汉英翻译技 “修辞格”一词是由英语中的figurespeech翻译而来。英国 of 修辞学家内斯菲尔德将“修辞格”(AFigure 巧》一书中提到两种译法:谐音双关语译法和 Speech)定义为“:对词 的平白普通用法的一种偏离。从而提高表达效果或取得特殊效 寓意双关语译法。所谓谐音双关语译法即采用“谐音”或“近音 果。”汉语辞书则定义为“:积极地随情应景地运用各种表现手法。 直译”。请看一例:课堂秩序不好,于是师生间有以下对话: 极尽语言文字的各种可能性.使所说所写呈现出形象性、具体性和 Teacher:.Order! 体验性。”(杨才元,吴彩亚,2002)表述不同的两种定义揭示出一 Students:Beer! 致的内涵。就是要调动一切语言因素,达到最佳表达效果。不过, orde,一词既有“安静”的意思,也有“点菜(或饮料等)的意思。教 of 师意为前者.学生却有意将它双关成后者,幽默即生。有人给出如下 英语中的figure speech所包括的修辞格是有争议的,不同的学 者依据不同的标准,将有些修辞手段算作修辞格,有
显示全部
相似文档