韩国纪录片Talk《触法少年》(节选)韩汉翻译报告.pdf
文本预览下载声明
摘要
近年来,得益于自由的创作环境与政府的大力扶持,优秀的韩国影视作品层
出不穷。伴随着互联网科技的不断发展,这些作品也通过国内的韩语字幕组得以
广泛传播。然而,字幕组的翻译对象以娱乐性质的电视剧和电影为主,较少关注
纪录片或人物访谈。韩国一些优质的纪录片兼具科普性与时事性,能够潜移默化
地发挥教育科普作用。如果国内能多引进这类纪录片,相信不仅能满足国内大众
更加多元化的文化需求,也有利于增进中韩两国民众对彼此文化的理解。
本篇翻译报告选取由韩国广播公司的《时事企划窗》节目组策划的“触法少
年
显示全部