文档详情

医学英语 Medical English Translation(11) Translation of Long Sentences 学习资料.ppt

发布:2025-03-31约1.65千字共16页下载文档
文本预览下载声明

医学英语翻译与写作

MedicalEnglish

Translationandwriting;Lecture11;Whetherornotthecerebralsymptoms

canberelatedtoacidosishasnot

beenestablished.

脑症状与酸中毒究竟有无关系,尚未得

到证实。

;Constitutionalsymptomsusuallyappear

earlyandvaryextremelyinseverityeven

duringasingleepidemic.

全身性症状通常在早期出现,即使在同

一次流行中,其严重程度在不同的患者

身上也迥然不同。

;Insomepatientsinabilitytodescribetheir

distressofatypicallocalizationand

symptomatologymaymakeitimpossibleto

appraisetheconditionwithassuranceonthe

initialexamination.

有些病人不能说明其疼痛情况,即疼痛

部位及其症状的不典型性,因而不可能

在初次检查时就确定其病情。

?

;Thetermofchronicirritationasa

carcinogenissovaguethatitisnot

easytodiscuss.

慢性刺激作为致癌因子的意义是如此

含糊以至于难以加以讨论。;Wecanbestunderstandwhatourimmune

systemmean,whathastobegivenusso

thatwesurvive,bysimplylookinginto

diseasesinotherlivingthings.

只消考察一下其它生物的疾病,我们就

能很清楚地理解我们的免疫系统意味着

什么,我们必须得到什么才能存活下去。

;Thesametherapymustbecontinuedso

longasthelesionshowsnosignofhealing.

只要病灶无愈合的征象,就必须继续同

样的治疗。

Sofarastheprognosisisconcerned,its

naturalhistoryplaysadecisiverole.

就预后而论,此病的自然过程起着决定

性的作用。

;Clinicallythegreatdifficultyliesin

provingthattheyareindeedbenign

ormalignant.

临床上要证实它们到底是良性的

还是恶性的有很大困难。

;TranslationofLongSentences;TranslationofLongSentences;TranslationofLongSentences;TranslationofLongSentences;TranslationofLongSentences;TranslationofLongSentences;TranslationofLongSentences

显示全部
相似文档