文档详情

独坐敬亭山翻译及赏析.docx

发布:2025-03-17约小于1千字共2页下载文档
文本预览下载声明

第PAGE1页共NUMPAGES1页

可编辑修改精选全文完整版

独坐敬亭山翻译及赏析

独坐敬亭山翻译及赏析

独坐敬亭山

唐代:李白

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,只有敬亭山。(只有一作:唯有)

译文

山中群鸟一只只高飞远去,天空中的最后一片白云也悠然飘走。

敬亭山和我对视着,谁都看不够,看不厌,看来理解我的只有这敬亭山了。

注释

敬亭山:在今安徽宣城市北。

尽:没有了。

孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。

独去闲:独去,独自去。

闲:形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。

两不厌:指诗人和敬亭山而言。

厌:满足。

显示全部
相似文档