独坐敬亭山翻译及赏析.docx
文本预览下载声明
第
第PAGE1页共NUMPAGES1页
可编辑修改精选全文完整版
独坐敬亭山翻译及赏析
独坐敬亭山翻译及赏析
独坐敬亭山
唐代:李白
众鸟高飞尽,孤云独去闲。
相看两不厌,只有敬亭山。(只有一作:唯有)
译文
山中群鸟一只只高飞远去,天空中的最后一片白云也悠然飘走。
敬亭山和我对视着,谁都看不够,看不厌,看来理解我的只有这敬亭山了。
注释
敬亭山:在今安徽宣城市北。
尽:没有了。
孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。
独去闲:独去,独自去。
闲:形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。
两不厌:指诗人和敬亭山而言。
厌:满足。
显示全部