文档详情

《小石潭记》原文、译文对照翻译及相关问题.doc

发布:2019-05-15约5.8千字共7页下载文档
文本预览下载声明
PAGE PAGE 2 《小石潭记》 (1)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 西:名词作状语,向西 乐:以……为乐 从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林听到水声,象人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,(我)心里很喜欢它。 (2)伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 伐:砍伐 下:向下 尤:特别 清冽:清澈 砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水特别清澈透明。 (3)全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 以为:把……当作 近:靠近 以:相当于“而”,表承接 潭由整块的石头形成潭底,靠近岸边,石底有些
显示全部
相似文档