这首诗是汉乐府中的名篇.ppt
文本预览下载声明
* 汉 乐 府 陌上桑 这首诗是汉乐府中的名篇,属《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷拒绝一“使君”即太守之类官员调戏的故事,歌颂她的美貌与坚贞的情操。最早题名《艳歌罗敷行》,在《玉台新咏》中,题为《日出东南隅行》。宋人郭茂倩《乐府诗集》中称之为《陌上桑》。以后便成为习惯。“陌上桑”,意即大路边的桑林,这是故事发生的场所。因为女主人公是在路边采桑,才引起一连串的戏性情节。 日出东南隅,照我秦氏楼。 秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。 青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。 缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。 少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。 来归相怨怒,但坐观罗敷。 使君从南来,五马立踟蹰。 使君遣吏往,问是谁家姝。“秦氏有好女,自名为罗敷。” “罗敷年几何?” “二十尚不足,十五颇有余。” 使君谢罗敷:“宁可共载不?” 罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。 东方千余骑,夫婿居上头。 何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头, 腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫, 三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须, 盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。” 注音 隅( ) 襦( ) 绮( ) 髻( ) 姝( ) 鬑( ) 倭堕( ) 捋髭( ) 踟蹰( ) 骊驹( ) 字词检测 yú rú qǐ jì shū lián wō duò lǚ zī chí chú lí jū 3 4 5 青: 不: 殊: 何用: 一何: 宁可: 襦: 绮: 姝: 陌: 著: 踟蹰: 字词检测 二 词语 黑色。 通否,能否、是否。 出色,与众不同。 即用何,凭什么(标记)。 怎么这样。 愿意。 短袄。 有花纹的丝织品。 美丽的女子。 田间的路。 着,戴。 徘徊,停滞不前的样子。 3 4 5 三 古今差异 坐:古, 今, 谢:古, 今, 字词检测 因为,由于。 乘、搭。例,坐车。 请问。 表示感谢。 3 4 5 陌 上 桑 汉乐府 器物、服饰 外表与内心兼美 罗敷 太守 依仗权势 严拒太守 旁人怨怒 勇敢与智慧并具 正面描写 荒淫无耻 对比 借虚写实 侧面烘托 3 4 5 *
显示全部