文档详情

国际买卖合同范本英文.doc

发布:2019-04-26约2.34万字共29页下载文档
文本预览下载声明
国际买卖合同范本英文   篇一:国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版   国际货物买卖合同范本   (中英文版)   合 同   CONTRACT   合同号   Contract No.:   签订日期   Signed on:   买方:   Buyer:   地址:   Address :   Postal Code:   电话:   Telephone:   Email:   买方代理:   Buyer’s Agent:   地址:   Address:   Postal Code:   电话:   Tel:   Email:   卖方:   Seller:   Address:   电话:   Tel:   Email:   邮编:传真: Fax:邮编:传真: Fax:传真:Fax:   根据《中华人民共和国合同法》及□深大招()[201] 号的招标结果 □竞价申购单号:□单一来源采购专用仪器批示,由买方、买方代理及卖方三方订立,就下述商品达成协议:   Pursuant to the Contract Law of the People’s Republic of China, □ the tender results (S.D.Z.( )   [201 ] ), □ Purchase (No.:) at a competitive price and □ instructions for purchase of special instruments from a single source, the Buyer, Buyer’s Agent and the Seller shall conclude the present Agreement in relation to the following goods.   1. 商品名称、规格、数量和总额   Article 1 Product Name, Specifications, QuantityPrice   除本合同另有约定外,货物总价已包含购买货物及售后服务所发生的所有费用,包括但不限于运保费、卸货吊装到最终目的地费用、配套资料费、安装调试费用、项目验收时的试剂耗材和强制性第三方监督检验机构的验收检验费用以及免费保修期内的售后服务费用等。   Unless otherwise stipulated herein, the total price of the goods has included any and all fees arising from the purchase of goods and the aftersale service, including but not limited to the freight and transportation fee, costs resulting from unloading and loading to the final destination, supporting information fee, installation and commissioning fee, reagent consumable materials fee incurred in the project inspection, inspection and test fee imposed by the third party supervision and inspection authority as well as the aftersale service fee incurred during the free warranty period.   除非另有规定, “CIP”贸易术语应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。   The terms CIP shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) formulated by International Chamber of Commerce (ICC), unless otherwise stipulated herein.)   2. 货物原产地及制造商:   Article 2Place of OriginManufacturer:   3.运输方式:   Article 3Mode of Transportation:   4. 装运港:   Article
显示全部
相似文档