文档详情

柏拉图全集 9 小希庇亚篇.pdf

发布:2016-03-29约1.23万字共35页下载文档
文本预览下载声明
小希庇亚篇 提要 这篇对话可以归为柏拉图的作品,只因为从亚里士多德时代起人 们就一直这么看。它比其他对话都要差。争论在苏格拉底和一位 智者希庇亚之间展开,这位希庇亚说他从来没有发现过任何人在 任何方面比他强。讨论到故意或并非故意地犯错误时,希庇亚坚 持说,无意中做错事比故意做错事要好,而苏格拉底则持相反的 看法。他一开始就肯定一名故意摔倒的摔跤手比一名不得不摔倒 的摔跤手要好,然后又肯定一名因为听力不佳而唱歌跑了调的人 比一名故意这样做的人要糟,因此故意做错事比并非故意地做错 事要好,等等,最后不可避免地得出结论:所谓好人就是明知故 犯的人。 在这一点上,希庇亚犹豫不决,而苏格拉底则说他对希庇亚表示 同情,但是他只是一个无知的普通人,如果最聪明的智者也不能 告诉他真理,那么他也无计可施。 正文 欧狄库:苏格拉底,在希庇亚作了这番极好的表现之后,你为什 么沉默?如果你认为他有什么错误,为什么不起来驳斥他?如果 他没有什么错误,你为什么不和我们一道赞扬他?有更多的理由 表明你应该说话,因为现在在场的只有我们这些人了,听众也仅 限于擅长哲学讨论的人。 苏格拉底:欧狄库,我很想问希庇亚他刚才谈论荷马时所说的话 是什么意思。我听你的父亲阿培曼图说过,荷马的《伊利亚特》 比他的《奥德赛》更好,就好比阿喀琉斯比奥德修斯更好。他还 说,奥德修斯是一部史诗的中心人物,而阿喀琉斯是另一部史诗 的中心人物。现在,如果希庇亚不反对的话,那么请他告诉我, 他对这两位英雄是怎么想的,他认为哪一位英雄更好。刚才他在 展示他的才能时,已经告诉我们许多关于荷马和其他形形色色的 诗人的各种各样的事情。 欧狄库:我敢肯定,希庇亚乐意回答你想问的任何事情。请告诉 我,希庇亚,如果苏格拉底向你提问,你愿意回答吗? 希庇亚:欧狄库,如果我拒绝回答苏格拉底的问题,那么我确实 是十分奇怪地言行不一的了,因为每逢奥林匹克节我都要从埃利 斯的家中去奥林比亚的神庙,所有希腊人都在那里集会,我不断 地宣称自己愿意进行任何已有准备的表演,回答任何人必须要问 的问题。 苏格拉底:说真的,希庇亚,如果每次奥林匹克节你去神庙时都 对自己的智慧如此自信,那么我应当向你表示祝贺。但我怀疑任 何男英雄在投身于奥林比亚的竞赛时对他奉献的身体会抱着如此 无畏和自信的态度,就像你奉献你的心灵那样自信。 希庇亚:我这样说有足够的理由,苏格拉底,因为从我第一次进 入奥林比亚竞赛的行列起,我从未发现有任何人在任何事情上比 我强。 苏格拉底:希庇亚,你的智慧的名声确实是在为你的埃利斯城邦 和你的父母增光添彩!但把话说回来,你关于奥德修斯和阿喀琉 斯是怎么说的?他们哪一个较好?在什么具体方面一个比另一个 强?刚才你在演讲表演时有很多人在场,尽管我没弄明白你的意 思,但我没想要提问,因为当时人太多了,我担心我的提问会打 扰你的表演。但是现在人不那么多了,我的朋友欧狄库要我提问, 希望你能告诉我关于两位英雄你是怎么说的,使我能够清楚地理 解你的意思。你是怎么区分他们的? 希庇亚:苏格拉底,我很高兴能有机会比刚才公开讲演时更加清 楚地解释我对这两位英雄和其他英雄的看法。我认为,荷马想把 阿喀琉斯说成最勇敢的人,把涅斯托耳说成最聪明的人,把奥德 修斯说成最狡猾的人。 苏格拉底:噢,希庇亚,你确实是举世罕见的人。如果我不能马 上明白你的意思,要把我的问题重复问几遍,你能仁慈地不笑话 我吗?请你仁慈、温和地回答我的问题。 希庇亚:苏格拉底,我收费授徒,如果我不能在你提问的时候有 礼貌地欣然回答你的问题,那么我自己会感到极大的耻辱。 苏格拉底:谢谢你。实际上,当你说诗人想把阿喀琉斯说成最勇 敢的人,把涅斯托耳说成最聪明的人时,我好像明白你的意思, 但是当你说诗人把奥德修斯说成最狡猾的人时,我得承认我无法 理解你的意思。如果你能告诉我荷马有没有把阿喀琉斯说成是狡 猾的,那么我也许能比较好地理解你的意思。这样做行吗? 希庇亚:荷马肯定没有这样说过,苏格拉底。阿喀琉斯是人类中 最正直的,荷马在那段被称作“祈祷词”的段落中说他们在交谈, 阿喀琉斯对奥德修斯说:“拉埃尔特之子、天神的后裔、 的奥德修斯,我会把心里想要做的事明明白白地说出来,我相信 我一定会这样做。有些人心里想的是一回事,嘴上说的是另一回 事,这种人就像冥王的大门那样可恨。而我心里怎么想,嘴上就 怎么说。”在这几行诗句中,诗人
显示全部
相似文档