北京第二外国语学院翻译硕士(英语)考研真题.pdf
文本预览下载声明
北京第二外国语学院翻译硕士英语考研真题
《357 英语翻译基础》
第一题:汉译英15 分
《中庸》Doctrine of the Mean
音译 transliteration
颐和园 the Summer Palace
目的语 target language
不可再生资源 non-renewable resource
中国科学院 Chinese Academy of Sciences
地方人民检察院Local Peoples Procuratorates
领土完整territorial integrity
货到付款cash on delivery (COD )
对外贸易经济合作部the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
洋务运动Westernization Movement
中国国际广播电台China Radio International (CRI)
改革重点the key points of the reform
宪法修正案amendments to the Constitution
第二题:英译汉 15 分
(EMS)express mail service 特快专递
(GNP )gross national product 国民生产总值
(OPEC )Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国家组织
mission commander 指挥官
The third party involvement 第三方介入
(IFF)International Football Federation 国际足球联合会
Non Aligned Movement 不结盟运动
House of Representatives 众议院
(IAEA)International Atomic Energy Agency 国际原子能组织
Direct dial to phone 直拨电话
(IQ)intelligence quotient 智商
computer assisted design 计算机辅助设计
Federal Bureau of Investigation 联邦调查局
第三题:段落翻译 (汉译英)
过去一年里,数字化取得了长足的进展,数字时代距离我们越来越近.从某种
意义上讲,我们在任何地方 都可以看到数字时代的影子.在摄影方面,过去一年美
国人共拍摄了20 亿张数码照片,65%的家庭用上了数码 相机.在互联网方面,全
球互联网普及率越来越高,越来越多的活动开始通过网络进行,包括购买和销售、
规 划或创新等等.将Windows PC 和其它设备连接在一起的互联网已经逐步成
为人们日常生活的重要组成部分. 美国40% 以上的家庭都拥有多台个人计算机,
很多年轻人用于计算机的时间已经超过了电视.这无疑是一个 巨大的变化.我们
看到,移动设备一直保持着迅猛的增长势头,在PC 市场所占比例越来越大.我们还
看到,以Wi-Fi 和3G 为主的连接日益普及,用户在任何地方都可以访问需要的信
息.这还只是“冰山的一角”,未来我们有望 取得更大的进展.因为随着市场规模不
断扩大,将有更多新兴公司跻身这一市场,大公司也将在这一领域投 入更多研发
预算.在不久的将来,我们可以工作得更好,也可以更好地工作.未来将会怎样,我们
距离未来还有多远的距离?事实上,我们已经拥有了很多令人难以置信的新产品,
它 们就预示着未来.例如,数码相机的像素已经超过了600 万;高分辨率的电视屏
幕挂在墙上后就像是一幅画, 与传统电视屏幕简直是天壤之别;与此同时,电视已
经可以连接到PC 和游戏机,给我们带来了全新的体验和 令人惊叹的视觉效果;
网络带宽不断增大,传输高清晰信号已经不再是一个梦想;处理器已经进入64 位
时代, 而且完全兼容32 位应用,不需要用户投入额外资金.
第四题:段落翻译(英译汉)
是奥巴马关于曼德拉的演讲,原文:
It is hard to eulogize any man -- to capture in words not just the facts and the
dates that make a life, but the essential truth of a person -- their private joys
and sorrows; the quiet moments and u
显示全部