文档详情

英汉文化比较与翻译知到智慧树期末考试答案题库2025年武汉学院.docx

发布:2025-06-08约1.68万字共12页下载文档
文本预览下载声明

英汉文化比较与翻译知到智慧树期末考试答案题库2025年武汉学院

原文:座座岛屿玲珑小巧,紧密相连,像一串珍珠缀成的项链,环绕着半岛边缘。岛上珊瑚礁密布,椰树成林,沙滩如银,景色如诗如画。译文:Tinyislandsarestrungaroundtheedgeofpeninsulalikeapearlnecklace,whichfeatureshunksofcoralreef,coconutpalmsandfinewhitesand.?Whichtranslationskillisusedintheaboveexample?()

答案:omission

原文:PrioritySeats/CourtesySeats?译文:老弱病残孕者专座?Whichtranslationskillisusedintheaboveexample?()

答案:addition

原文:Keepathingsevenyearsandyouwillfindauseforit.译文:东西放着,总会派上用场。Whichtranslationmethodisusedintheaboveexample?()

答案:Todrop

原文:Everythingisatsixesandsevensinourhouseafterlastnight’sparty.译文:昨天晚会之后,家里乱七八糟,一片狼藉。?Whichtranslationmethodisusedintheaboveexample?()

答案:Tochange

WordorderandcompactstructurearethemajorhypotaxisapproachesinEnglish.()

答案:错

WhydoesChinesetendtousemoreactivesentenceswhileEnglishthepassivesentences?()

答案:differenceinthinkingmodes;differenceinlanguagetypes

WhichonesarethereasonswhyChinesefavorsrepetitionwhileEnglishavoidsit?()

答案:differenceinnumberofsyllables;differenceinliteraturetradition;differenceinthinkingmodes;differenceinaestheticstandard

Whichonesarethereasonsfortranslationese?()

答案:usingtheequivalentsofwordsindictionaryblindly;translatingthefunctionwordsdirectly;ignoranceofthelinguisticdifferencesbetweenthesourcelanguageandthetargetlanguage;ignoranceoftheculturaldifferencesbetweenthesourcelanguageandthetargetlanguage

WhichonesarethecorrectwordorderinChinese?()

答案:descriptionbeforecomment;reasonbeforeresult;backgroundbeforeforeground

WhichoneisnotthehypotacticapproachofEnglish?()

答案:wordorder

WhichoneisnotthefeatureofEnglish?()

答案:implicit

WhichoneisnotthefeatureofChinese?()

答案:writer-responsible

WhichoneisnottheEnglishtoChinesetranslationmethodofpassivesentences?()

答案:toconvert

Whichoneisnotthecorrectwordorder

显示全部
相似文档