男女之间的关系上讲述.pptx
文本预览下载声明
我常觉得, 若要二个人聊天聊超过半小时, 却不讲到爱情或是男女之间的关系, 那麽他们一定还不是真正的好朋友. 很多人都觉得来到美
国都交不到知心的外国朋友, 或者跟老外聊天都不知道要聊什麽, 其原因不外乎就是你们之间从不谈及男女之事, 让话题太过乏味. 所以你们
的谈话也就会很快地结束. 这次小笨霖英语笔记就来跟大家谈谈这方面的技巧, 例如: 当 电灯泡 又要怎麽说. 在此之前, 我自己都
说过: I dont want to be a light bulb 好几次. 结果老美当然是听不懂我在说什麽. 1. I do
nt want to be the third wheel.我不想当电灯泡. 一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没
错, 那第三个轮子就是多余的. 所以 Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个讲法, 叫 I dont
want to be the third arm. 这里不是说 三只手 的意思, 而是和 third wheel 一样, 都是
电灯泡的意思. 2. He is dating another girl on the side.他同时脚踏两条船.我想把这句说
成 I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dat
ing another girl on the side. 或是你可以说 He is dating another girl beh
ind her back. (这个 her 指的是他女朋友的意思)On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜
之外的副餐, 比如说 Id like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱.
或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊? 3. I
am the one-woman kinda man.我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交
男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是 one-man woman
, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda 在口语中常用, 它是 kind of 的简写, kinda man 就
是说那样的男人. 可以省略不说.还有一种用法叫 We are exclusive. 这个 exclusive 指的是排他的意思.
所以当一对情侣说, We are exclusive 时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人. 4. Th
ose boys like to hit on me all the time.那些男生老爱找我搭讪. Hit somebody 是
说你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视
剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟
我搭讪吗 ? 实在是很有意思. 5. Thats the long distance relationship.我和我的情人分隔两
地.一般 relationship 都是特别指男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciat
e our relationship. 就是我很感激我们能够在一起.Long distance relationship 是一种固定
用法, 这样的讲法我常在广播中听到. 他们一般情况下不会说成 We live far away from each other.
只会说 We have a long distance relationship. 再来你可能可以接着说, Its so hard
for me. 6. You should have chivalry.你应该有点绅士风度.我觉得美国的男生都蛮有风度的, 他们会
帮女士开门 (这点在美国尤其重要, 因为美国的空气太乾燥了, 所以去开门常常会触电 ^__^ ) 会让 Lady first. 这种
行为中文叫绅士风度, 但在英文中叫骑士精神 (chivalry) 7. I saw you smooching that girl
just outside my window.我看到你我的窗外亲那个女孩喔.Smooch 是一个口语, 它就完全等於大家所熟知的 k
iss 这个字. 8.
显示全部