文档详情

中国以内需促增长的成效显现.doc

发布:2018-05-11约8.12千字共12页下载文档
文本预览下载声明
中国以内需促增长的成效显现 Chinese economic data released Tuesday suggest a nation that has long relied on exports is getting more help from domestic demand─a potential positive for the global economy as Europe grapples with its debt crisis and U.S. growth sputters. 周二公布的中国经济数据显示,这个长期以来依靠出口的国家开始更多地受到国内需求的推动。在欧洲忙于应对债务危机、美国增长低迷之际,这对全球经济可能是个利好因素。 Chinese data Tuesday, which showed third-quarter gross domestic product up 9.1% from a year earlier after 9.5% growth in the second quarter, came in slightly below analyst expectations of 9.2% growth and raised some concern in markets. Still, the growth rate was generally welcomed by economists who saw it as evidence that China can guide its economy to a soft landing as it tries to quell inflation without seriously hurting growth. 中国周二公布的数据显示,三季度国内生产总值(GDP)同比增长9.1%,而二季度增长率为9.5%。新出炉的数据略低于分析人士预期的9.2%,引发了市场一定程度的担忧。尽管如此,这样的增长率仍受到了经济学家的普遍欢迎,他们将此视为中国在努力遏制通货膨胀、同时有能力在不严重损害增长的情况下引导经济实现软着陆的证据。 It also offered a sign that Chinas domestic demand is partially making up for softening appetite for Chinas exports. That could leave China in a better position to weather moderate drops in exports, which have hit its economy hard in the past. It could also mean that China will remain a crucial support for global growth, as its rising consumption feeds demand for raw materials and other goods from around the world. 相关报道这也表明,中国出口需求的不断下滑已经部分地在国内需求上得到弥补。这可能使中国能够更好地应对出口的小幅下滑。过去,出口下滑曾给中国经济增长造成重大影响。同时,这也可能意味着随着中国不断增加的消费推动对全球原材料和其他商品的需求,中国将依然是全球经济增长的一个重要支撑。 Chinas respectable growth so far this year has come despite a deteriorating environment for its exports. Over the first three quarters, net exports actually reduced the economic growth rate by 0.1 percentage point, National Bureau of Statistics Shen Laiyun said on the sidelines of a press briefing on Tuesday. 上一篇英语: 中国正努力转型下一篇英语: 没有了查看更多关于财会英语的文章网友同时还浏览了: 中国正努力转型 日本人到中国发挥余热 中国可能有条件援助欧洲 中国反垄断的人情因素 房地产与建安企业营改增财税实操 美官员称中国拟暂停部分军事的交 尽管中国出口行业面临的环境不断恶化,今年以来中国却实现了相当可观的增长。中国国家统计局新闻发言人盛来运周二在新闻发布会间
显示全部
相似文档