文档详情

剪刀手爱德华 文本.doc

发布:2017-05-25约7.66万字共106页下载文档
文本预览下载声明
1 00:00:10,000 -- 00:00:19,520 2 00:00:33,209 -- 00:00:41,872 剪刀手爱德华 3 00:03:04,018 -- 00:03:07,001 宝贝 外面很冷 快钻进被窝 Snuggle in,sweetie! lts cold out there. 4 00:03:11,077 -- 00:03:15,068 为什么会下雪? 雪是从哪里来的? Why is it snowing,Grandma? Where does it come from? 5 00:03:15,069 -- 00:03:18,032 这说来话长 Oh,thats a long story,sweetheart. 6 00:03:19,007 -- 00:03:22,098 -我想听! -改天再说 快睡吧! -I wanna hear.-Oh, not tonight.Go to sleep. 7 00:03:22,099 -- 00:03:25,045 我还不困 告诉我吧! 求求你! Im not sleepy.Tell me,please. 8 00:03:26,037 -- 00:03:28,016 好吧! Well,all right. 9 00:03:29,095 -- 00:03:31,058 我来想想 Lets see... 10 00:03:32,058 -- 00:03:35,071 我想就从剪刀说起吧! I guess it would have to start with... scissors! 11 00:03:36,046 -- 00:03:37,096 剪刀? Scissors? 12 00:03:38,063 -- 00:03:41,034 什么样的剪刀都有 Well,there are all kinds of scissors. 13 00:03:41,998 -- 00:03:47,595 从前 有个人的手便是剪刀 And once there was even a man who had scissors for hands. 14 00:03:48,026 -- 00:03:50,006 -有个人? -是 -A man? -Yes. 15 00:03:50,031 -- 00:03:54,104 -手拿剪刀? -不 是剪刀手 -Hands scissors? -No,scissor hands. 16 00:03:55,031 -- 00:03:59,127 你知道山顶那座古堡吗? You know the mansion on top of the mountain? 17 00:04:00,044 -- 00:04:02,011 那里在闹鬼 Its haunted. 18 00:04:02,019 -- 00:04:02,917 嗯... Well... 19 00:04:04,518 -- 00:04:06,611 很久以前 A long time ago... 20 00:04:08,049 -- 00:04:11,012 有位发明家住在那里 an inventor lived in that mansion. 21 00:04:12,071 -- 00:04:15,012 他发明了许多东西 He made many things,I suppose. 22 00:04:21,051 -- 00:04:23,051 他甚至创造出一个人 He also created a man. 23 00:04:25,030 -- 00:04:28,936 他给他造了器官 心脏 头脑 以及一切 He gave him insides,a heart,a brain,everything. 24 00:04:32,043 -- 00:04:34,056 几乎什么都有了 Well,almost everything. 25 00:04:36,094 -- 00:04:39,052 但那发明家年纪很大了 You see,the inventor was very old. 26 00:04:40,090 -- 00:04:44,024 在没有完全做好那个人之前他就死了 He died before he got to fiinish the man he invented. 27 00:04:45,086 -- 00:04:48,032 所以就留下了那个人 So the man was left by himself, 28 00:04:49,041 -- 00:04:51,062 未被完成 并且非常孤单 incomplete and all alone. 29 00:
显示全部
相似文档