文档详情

中国古建筑术语的英译研究的开题报告.docx

发布:2024-05-24约2.4千字共2页下载文档
文本预览下载声明

中国古建筑术语的英译研究的开题报告

ResearchProposal:

Title:ChineseAncientArchitectureTerminologyTranslation

Introduction:

TheChineseancientarchitectureisareflectionoftheChineseaesthetic,culturalandarchitecturallegacy.ThepreciseuseofterminologiesisvitalforthedevelopmentofChineseancientarchitectureart.Chineseancientarchitectureterminologies,beingrichinhistoryandintricacyhasevadedlanguagebarriers,makingitdifficultfortheglobalaudiencetocomprehendtheChinesephilosophyofancientarchitecture.

Purpose:

ThepurposeofthisstudyistoexploretheChineseancientarchitectureterminologiesandinvestigateitseffectivenessinconveyingitsmeaningtoaglobalaudience.ThisstudyaimstoprovideaneffectivetranslationoftheterminologiestopromoteabetterunderstandingoftheChineseancientarchitecture.

Methodology:

Thisresearchemploysqualitativeresearch,includingdeskresearchandcasestudy.

ThedeskresearchaimstoexploreandcollecttheterminologiesofChineseancientarchitecture.ThestudywillexaminethehistoricalandculturalsignificanceoftheterminologiesandtheirtranslationintoEnglish.Theliteraturereviewwillalsolookintotheculturalimplicationsoftranslationandthedifferencesininterpretation.

Thecasestudyaimstoidentifytheterminologiesthatcancauseconfusionduringthetranslationprocess.Agroupofexpertswillbeengagedtoreviewtheterminologiestobetranslated,andadiscussionwillbeheldtodevelopthemostappropriatetranslationthatalignswiththeChineseterminologycontext.

ExpectedDeliverables:

ThisresearchaimstodevelopareliableandaccuratetranslationofselectedChineseancientarchitectureterminologies.ThestudywillalsoprovideinsightsintotheChineseancientarchitecturephilosophyandprovideguidanceforeffectivecommunicationaboutChineseancientarchitecture.

Conclusion:

Thisresearchintendstoaddressthechallengesassociatedwitht

显示全部
相似文档