文档详情

计算机辅助翻译报告二.docx

发布:2016-11-29约小于1千字共7页下载文档
文本预览下载声明
计算机辅助翻译实践报告Ⅱ Academy: School of foreign language and literature Name: 梁嘉欣(组长) 霍罗娜 陈兵 杨忠谕 杨志平 Class: Class 13,2013 Supervisor: Mr. Wang PPT 翻译一、操作过程1.创建翻译记忆库2.导入PPT至TagEditor3.翻译文档4.另存译文5.检查译文PPT6.对齐文档7.对齐成功8.导出文件对9.导入翻译记忆库10.导入成功二、心得体会1.PPT翻译时注意格式与原文保持一致。2.出现“未将对象引用设置到对象的实例”的问题 解决:重新调整PPT格式,使之每页保持一致。3.trados 07版本翻译记忆库可以导入文件对,与11版一致。
显示全部
相似文档