英语的十一种否定转移现象.doc
文本预览下载声明
英语语法:英语的十一种否定转移现象
摘要:否定的转移是指英语否定句在句中某一部分(常在谓语部分),但在语义上却是否定另一部分的现象。含有全体意义的代词和副词作主语或宾语时,形式上否定谓语,语义上否定主语或宾语,表示部分否定。
否定的转移是指英语否定句在句中某一部分(常在谓语部分),但在语义上却是否定另一部分的现象。翻译这类句子时不要单纯依赖语法分析,而应从语义上分析,根据上下文理解句意。例:
He doesn’t teach because teaching is easy for him.他之所以教书,并不是因为他觉得教书轻松。
John didnt attend the meeting because he was ill.约翰没有出席会议, 因为他病了。
以上句子是否采用“否定转移”以译文意思合乎逻辑为准则。
一、在表示“看法”的谓语动词上的否定形式,语义上却是否定后面的宾语从句。
此类动词有:
think, believe, suppose, imagine,
expect, anticipate, fancy, consider, find
(感到),guess,be supposed to, calculate,
figure, reckon。
I dont believe Ive met you before. 我认为我没有见过你。
I dont think you will be late.我认为你不会迟到。
I dont suppose he cares, does he?我看他不在乎,对吧?
He doesnt expect we need worry.他认为我们不必着急。
I don’t recon she is old enough to go to school.我认为她还没到上学的年纪。
注:上述表示“看法”或“判断”的动词出现以下情况时,其否定不发生转移:
(1)用作插入语时:
Li Lei, I think, won’t be angry with you.我想李蕾不会生你的气。
Tom, I suppose, won’t be againstit.我猜想汤姆不会反对。
(2)这些动词跟其他另一个动词一起做并列谓语时:
I believe and hope he won’t do that.我相信并且也希望他将不会那样做。
(3)用于疑问句时:
Do you think it is not going to rain?你认为天不会下雨吗?
(4)主句中添加情态动词cant, mustnt, wouldnt时:
You mustn’t think he’s stupid. 你不应该认为他愚蠢。
I wouldnt have imagined that you would be here.我不曾想到你会在这儿。
I can’t imagine how he could survive that car accident.我想象不出在那次车祸中他是怎样活命的。
(5)think , expect作料想讲时:
I didn’t expect I’d meet you here.我没料到会在这里碰上你。
We didn’t think he is such a selfish man.我们没料到他是这样一个自私的人。
(6)suppose , think用于祈使句式或被副词修饰时:
Don’t suppose you have passed the exam, for this is only a part of the exam.别以为你通过了考试,这仅仅是考试的一部分。
I simply don’t think you will give me a hand when I’m in difficulty.我根本不指望你在我困难的时候能帮助我。
I really don’t think it’s necessary for us to go there now.我的确不认为我们有必要去那儿。
I feel strongly that he shouldn’t do such a thing.我强烈地认为他不应该做那样的事。
(7)上述动词所接的宾语从句中如有all , every , many , both等表全体意义的词或副词时:
I don’t believe both of them are innocent.我不相信他们两个都是清白的。
I never expect all the students will do the exercises
显示全部