文档详情

电视谈话节目的跨文化现象研究的中期报告.docx

发布:2023-10-05约小于1千字共2页下载文档
文本预览下载声明
电视谈话节目的跨文化现象研究的中期报告 尊敬的老师和同学们: 我今天来向大家汇报我在跨文化电视谈话节目方面的中期研究进展。我的研究目的是研究电视谈话节目在跨文化背景下的现象和特点,以及观众对这些节目的看法和反应。 在过去的几个月里,我进行了广泛的文献综述和实证调查。我观察了一些跨文化电视谈话节目,并收集了一些数据,通过分析这些数据,我得出了以下结论: 首先,跨文化电视谈话节目的现象和特点主要表现在以下几个方面: 1. 文化差异的处理:跨文化电视谈话节目必须处理来自不同国家、地区和文化背景的主持人、嘉宾和观众之间的文化差异。这可以通过使用翻译和文化媒介,以及拥有跨文化经验的主持人和嘉宾来解决。 2. 语言的使用:跨文化电视谈话节目需要处理多种语言之间的交流。有些节目使用英语、法语或西班牙语等国际语言,而有些节目则使用同一语言的不同方言或口音,这需要观众有一定的语言能力才能理解。 3. 话题的选择:跨文化电视谈话节目的话题必须吸引来自不同文化背景的观众的兴趣,并尽可能地避免引发文化冲突。在话题选择方面,常见的做法是讨论全球性或普遍性话题,如环境、互联网和科技等。 其次,在观众方面,我的研究发现: 1. 观众对节目质量的看法与其文化背景和语言能力有关。欧洲观众普遍认为英语为官方语言的节目质量更高,而亚洲和非洲观众对同一节目可能会给出不同的评价。 2. 与未跨文化电视节目相比,跨文化电视节目的观众数量相对较小。这部分原因可能与其对文化差异的处理、语言使用和话题选择有关,可能有些观众对这些方面感到困惑或者不感兴趣。 最后,我的研究有以下局限性: 1. 由于篇幅和时间的限制,我只考察了部分跨文化电视谈话节目,因此我的结论可能不具有代表性。 2. 我的文献综述和实证调查有些局限性,如可能有些未列入研究的文献和数据,这对我的研究结论和推论产生了限制。 谢谢大家的认真聆听。我会在未来的研究中进一步深入探究跨文化电视谈话节目的现象和特点,并不断完善我的研究结论。
显示全部
相似文档