《In Search of the Third Code An Investigation of Norms in Literary Translation》.pdf
文本预览下载声明
Article
In Search of the Third Code: An Investigation of Norms in Literary Translation
Linn Øverås
Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators Journal, vol. 43, n° 4, 1998, p. 557-570.
To cite the digital version of this article, use the following address:
/iderudit/003775ar
Notice: citation formatting rules may vary according to different fields of knowledge.
This document is subject to copyright. All services operated by Érudit available for your use are also subject to the terms and conditions set forth
in this document /documentation/eruditUserPolicy.pdf
Érudit is a non-profit multi-institutional publishing consortium comprising the Université de Montréal, the Université Laval and the Université du
Québec à Montréal. Its mission is to produce and disseminate scholarly journals. Érudit offers digital publishing services for scientific journals
since 1998.
To contact the Érudit team : erudit@umontreal.ca
Document downloaded on 23 April 2010
IN SEARCH OF THE THIRD CODE: AN
INVESTIGATION OF NORMS IN LITERARY
TRANSLATION1
LINN ØVERÅS
Oslo, Norway
Meta , XLIII, 4, 1 998 Résumé
Cet article étudie lexplicitation en anglais et en norvégien traductionnels. Lauteur
cherche à lever le voile sur la spécificité de la langue traduite sans se soucier des différences
contrastives entre les deux langues en contact. Cependant, son objectif dépasse la stricte étude
linguistique: dans la mesure où on tente de dégager des conclusions sur les normes littéraires
traductionnelles admises dans la communauté ci
显示全部