外语学院英语专业2005级本科毕业论文备选题目要点S.doc
文本预览下载声明
外语学院英语专业200级毕业论文选题(按分类排列)
法律英语Relationship of Age to Legal English Learning
A Study of Adverbs in Legal English
Linguistic Features of Legal English
Legal English Vocabulary Teaching
On Cultural Context in Legal English Articles
Sources of Chinese and English Legal Terms
Relationship between Culture and Law
Characteristics of Legal Terms
Functions of Languages in Legislation
Skills of Expression in Legislative Language
Translation of Complex Sentence in the Legal Language
Killing and its Hyponyms in Legal English
A Glimpse of the Common Law from the Different Expressions of a “Lawyer”
The Difference Between the Legal Theory and its Translation
An Approach to Legal Language
The Characteristics of Legal Translation
Similar Elements between Torts of Law and Criminal Law from the Perspective of a Case Study
Punctuation in Legal English: for instance, comma, period, colon, etc.
Principles of Legal English Translation
Abbreviations in Legal English
Semantic Differences in Legal English Translation
Cultural Distinctiveness in Legal English Translation
Differences between Chinese and English Legal Lexicons
Transitional Words in Legal English
Context in Legal English Translation
Preciseness of Legal English
Ambiguity in Legal English
Discussion on the Translation of Commonly-used Sentence Patterns
Characteristics and the Functional Orientation of Legal Texts
Parataxis VS. Hypostasis in Legal Chinese and Legal English
The Usage of the Model Verbs “shall” and “should” in Legal English法律语言中情态动词shall, should的用法
The Application of the Fuzzy Words in Legal English法律语言模糊性词语的运用
The Comparison Between the Chinese and English Compound Sentence Structures英汉法律语句中复合句结构对比
The Vocabulary Vacancy in Legal English Translation法律翻译中的词语空缺
The Translatability and Untranslatability of the Words in Legal English英语法律词语/语言的可译性和不可译性
On the Characteristics of Legal English Language法律语言的特点
The Differences of the Legal Discourse in Chinese and English英汉法律语篇的结构差异
The Features of the Legislative Language
显示全部