b4课文精选句子翻译.ppt
文本预览下载声明
Find-underline-appreciate-chew-digest-consolidate the following: 1. Only after her mother came to help her for the first few months was she allowed to begin her project. 2. Once I stop, it all comes crowding in and I remember the chimps in laboratories. 3. Suddenly it hit me how difficult it was for a woman to get medical training at that time. 4. Further reading made me realise that it was hard work and determination as well as her good nature that had got her into medical school. 5. It was still not too late for me to improe my studies, prepare for the univrsity entrance examinations, Translate the following: 1. 她母亲头几个月来帮过她的忙,这才使她得以开始自己的计划。 2.我一旦停下来,所有的一切都会涌上心头,我就会想起实验室的黑猩猩。 3. 突然我想起,在那个年代,一个女子去学医是多么困难啊! 4. 进一步阅读使我了解到,是苦干、决心和善良的天性使她走进医科院的大门。 5. 现在努力提高学习成绩、准备大学入学考试等还不算太晚。 Find-underline-appreciate-chew-digest- consolidate the following: 1. Indeed, his sunburnt face and arms and his slim, strong body are just like those of millions of Chinese farmers, for whom he has struggled for the past five decades. 2. Born into a poor farmer’s family in 1930, Dr Yuan graduated from Southwest Agricultural College in 1953. 3. Thanks to his research, the UN has more tools in the battle to rid the world of hunger. 4. Dr Yuan awoke from his dream with the hope of producing a kind of rice that could feed more people. 5. One dream is not always enough, especially for a person who loves and cares for his people. Translate the following: 1. 的确,他那被太阳晒得黝黑的脸庞和手臂,以及他那瘦削而又结实的身躯,就跟其他千百万中国农民一样,过去50年来,他一直在努力帮助他们。 2. 袁博士1930年出生在一个贫穷的农民家庭,1953年毕业于西南农学院。 3. 由于他的研究,联合国在消除世界饥饿的战斗中有了更多的方法。 4. 袁博士从梦中醒来,希望能种植一种能养活更多人的水稻。 5. 一个梦想总是不够的,尤其对一个热爱和关心人民的人来说更是如此。 Find-underline-appreciate-chew-digest-consolidate the following: 1. Laughter is the sun that drives winter from the human face. 2. He made people laugh at a time when they felt depressed, so they could feel more content with their lives. 3. This character was a social failure but was loved for his optimism and determination to overcome all diffic
显示全部