文档详情

劝学原文及翻译(5篇).docx

发布:2023-06-11约小于1千字共2页下载文档
文本预览下载声明
劝学原文及翻译(5篇) 劝学原文及翻译(5篇) 劝学原文及翻译范文第1篇 一、基本方法:直译和意译 高考考查文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是依据语句的意思进行翻译,尽量做到符合原文意思,语句尽可能照看原文词义。 二、详细方法:留、删、补、换、调、变 1.“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。例如:楚左尹项
显示全部
相似文档