2016环境工程专业英语.ppt
文本预览下载声明
环境工程专业英语English on environment security Lesson OneTranslation on Scientific EnglishVocabularyThe Environment and Environmental EngineeringSentence Patterns for Scientific English Lesson TwoTranslation on Scientific EnglishVocabularyEnvironmental PollutionSentence Patterns for Scientific English Lesson ThreeTranslation on Scientific EnglishVocabularyPresentation and Language Points Disposal of SewageSentence Patterns for Scientific English say you say meLessononeTranslation on Scientific EnglishVocabularyTextSentence Patterns for Scientific English 1.科技英语在词汇上的特点: 1)专业词汇出现的频率低2)词义专一: 文学: 一词多义,一义多词科技: 词形越长,词义就越专一e.g. schizosaccharomyces hexachlorecyclohexanelaser: light amplification by stimulatedemission of radiation3) 词汇多源于希腊语和拉丁语4)广泛使用缩写词e.g. Aabsolute temperatureBbuoyancy5) 前后缀出现的频率高e.g. semi 230 auto260 micro300 thermo130 表示行为、性质、状态等抽象概念: --ance --ence, --oty, --ment, --ness,--sion, --tion, --th, --ure…表示某种性质和特征: --able, --ible, --ant, --ent, --al, --ic,--ical, --ive, --ous2.句法上的特点:1)长句使用多,往往一个主句带着若干个从句,从句带短 语,短 语又带从句,从句套从句,互相依附,互相制约,一步接一步,一环扣一环。 2)广泛使用被动语态 3)普遍使用形容词短语作后置定语e.g.All radiant energy has wave likcharacteristics analogous to those of waves that move through water.4)动词的非谓语形式使用的频率高 e.g. Today the electronic computer is widely used in solving mathematical problems having to do with weather forecasting and putting satellites into orbit. 3. 在修辞上的特点: 1)时态运用有限一般叙述过去的研究过去时或现在完成时讨论研究项目所基于的理论将来时论述理论部分现在时 2)修辞手法较简单文学:夸张hyperbole,明喻simile,隐喻metaphor,借喻 metonymy,拟人personification ,对照contrast等e.g. Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man,….Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. 3.科技翻译和困难性: 语系:汉藏、印欧、马拉尔、阿尔泰、闪—含、伊比 利亚—高加索、达罗吡茶、马来—波里尼亚、南亚语系……汉语→汉藏语系、英语→印欧语系 1)??? 汉英语言三大不同点: (1) 组词上的不同:汉的词一般有两个或两个以上的字组成,英语则不然。 ? 汉英语言 三大不同点 冠词使用翻译方法 Exercises 1.soft pillow
显示全部