文档详情

老人與海—海明威.pdf

发布:2017-09-28约2.98万字共页下载文档
文本预览下载声明
《老人與海》海明威 《二○一○年十二月三十日版》 《好讀書櫃》典藏版 2 二 時間已是下午,船依舊緩慢而穩定地移動著。不過這時東風給船增 加了一份阻力,老人聽憑小小的波浪把他和小船輕輕地推送著。這時 候,壓在他背上的繩子似乎使他感到比以前舒服些,也滑溜些了。 下午有一回,釣絲又冒上來了。可是那魚不過是在稍微高一點的海 面下繼續游著。太陽曬在老人的胳膊上、肩膀上和他的腰背上,所以, 他知道這魚轉向東北方了。 既然這魚他見過一回,他就能想像牠此刻在水裡游泳的樣子,牠那 紫色的胸鰭像翅膀似地大張著,直豎的大尾巴划破黝黑的海水。 「不知道牠在那樣深的海裡能看見多少東西。」老人想, 「牠的眼 睛真大,就連馬眼睛都要比牠小得多了,但牠在黑暗裡也看得見東西。 從前我摸黑看東西看得可清楚啦,但不是在烏漆抹黑的地方。不過那時 候我簡直能像貓一樣在暗處看東西哩。」 溫暖的陽光加上他手指不斷的活動,使他那抽筋的左手這時完全復 原了,他開始著手讓水中的獵物多負擔一點拉力,並且聳聳背上的肌 肉,使釣絲挪開一些兒,把痛處換個地方。 「如果你還是精力充沛,沒有累乏的話,魚啊,」他高聲地說, 「那你真是太不可思議啦。」 他這時感到非常疲乏,他知道夜就要降臨,因此,他竭力讓自己去 想些別的事兒,以此紓緩調節一下體力。他想到棒球的兩大聯賽,就是 他用西班牙所說的Gran Ligas,他知道紐約市的洋基隊正在迎戰底特律 的老虎隊。 他想: 「這是聯賽的第二天,可我不知道比賽的結果如何。但是我 一定要有信心,一定要忠於那了不起的迪馬吉奧,即使他的腳後跟長了 骨刺,即使那麼痛苦,他也毫不在乎,仍然參加比賽。骨刺是什麼玩意 兒?」他問自己, 「西班牙語叫做Un espuela de hueso 。我們沒有這玩 意兒。它痛起來跟鬥雞腳上裝的距鐵利扎進人的腳後跟時一樣厲害嗎? 我想我是忍受不了這種痛苦的,也不能像鬥雞那樣,在一隻眼睛或兩隻 眼睛被琢瞎後仍能戰鬥下去。人並不比鳥獸強多少,我還是情願做那隻 待在黑暗深水裡的動物。」 「除非有鯊魚來。」他敞開了嗓門說, 「要是有鯊魚游來的話,願 天主憐憫牠和我吧。」 「你以為那了不起的迪馬吉奧能守住一條魚,像我守著這一條一樣 3 長久嗎?」他想, 「我相信他能,而且會比我待的時間更久些,因為他 年輕力壯,再加上他爸爸是個打魚的。不過骨刺會不會使他痛得太厲 害?」 「我說不上來,」他說出聲來, 「我從沒長過骨刺。」 太陽落下去的時候,為了給自已增強信心,他回想起那回在卡薩布 蘭卡一家酒店裡。跟那個碼頭上力氣最大的人,也就是那個從西恩富戈 斯來的大個子黑人比賽腕力的光景。他們兩個把胳膊肘放在桌上畫了粉 筆線的地方,前臂向上伸直,兩手緊握,這樣僵持了一天一夜。雙方都 竭力將對方的手使勁朝下壓倒在桌面上。好多人在賭誰勝誰負,人們在 室內的煤油燈下走出走進,他打量著黑人的胳膊和手,還有這黑人的 臉。最初的八小時週後,他們每四小時換一名裁判,好讓裁判可以輪流 休息。他和黑人手上的指甲縫裡都滲出血來,兩個人,你望著我的眼 睛、手和前臂,我也望著你的。那些打賭的人在屋裡走出走進,坐在靠 牆的高椅子上目不轉睛地望著他們倆。四面漆著明亮藍色的木製板壁, 幾盞燈把他們的影子投射在牆上。黑人的影子非常高大,隨著微風吹動 吊燈,這影子也在牆上晃動著。 兩個人,你來我往打了一整夜的平局,賭注的比例來回變換著,人 們把朗姆酒送到黑人嘴邊,還替他點燃香煙。黑人喝了朗姆酒,就拚命 地使出勁兒來,老人呢,當時還不是個老人,而是 「冠軍」聖地牙哥, 有一次竟被那黑人把自己的手給扳下去將近三英吋,但是他立刻又把手 扳回到原來的位置,恢復了勢均力敵的局面。他當時確信自已已占了這 黑人的上風,這是個好樣的黑人,偉大的運動家。天亮時,打賭的人們 要求當和局算了,裁判搖頭表示不同意。就在這時,老人使出了渾身的 力氣來,硬是把黑人的手一點一點地朝下扳,直到壓在桌面上。這場比 賽是在一個禮拜天的早上開始的,直到禮拜一早上才結束。好多打賭的 人在天亮之前紛紛要求判成和局,因為他們得上碼頭去
显示全部
相似文档