科技英语综合教程_课后练习答案及参考译文1..doc
文本预览下载声明
Unit 1
Translation Practice
I. Exercises for practicing the skills
1. 无线网状网的首次应用是在社区接入网中,例如在加州的cerritos社区,采用Tropos Newworks或Garland的设备,由NexGen City建网,所用的专用芯片来自MeshNetworks.
2.变压器是一种利用互感原理的重要实用装置。
3.在19世纪,潮汐振荡和声重力振荡的理论曾经是饶有兴趣的课题。
4.增加了对成本的极小化的刺激,成本更具透明度。
5.在蜂窝网中布设911系统可以分三个阶段来进行。
6. 由于已投入使用的或者处于研发阶段的纳米制品的范围极广,因此确定先测试哪一种材料以及如何进行测试是至关重要的。
7. 但是所有的博弈所具有的共同特征就是相互作用。
8.技术发展造成的成本的降低、性能的提高以及网络的广泛应用使得建造更大的工程、人工智能(智能代理、知识库系统、数据挖掘及智能过滤等等)将愈加可行。
II. Words and Phrases Translation
A. Translate the following expressions into Chinese:
1. mutual gain game and mutual harm game 互赢博弈和互败博弈
2. sequential-move game 连续策略博弈
3. simultaneous-move game 联立策略博弈
4. linear reasoning 直线推理
5. circular reasoning 循环推理
6. Nash equilibrium 纳什均衡
7. dominant strategy 支配性策略
8. optimal result 最优化结果
9. breakdown of cooperation 合作分裂
10. strategy of brinkmanship 边缘化策略
B. Translate the following expressions into English:
1. 完全博弈 pure conflict
2. 竞争与合作 competition and cooperation
3. 策略性相互作用 strategic interdependence
4. 囚徒困境 prisoners’ dilemma
5. 长远性损失 long-run loss
6. 针锋相对策略 tit-for-tat strategy
7. 混合性策略 mixing one’s moves
8. (网球)斜线球或底线球 hit a passing shot cross-court or down the line
9. 垄断性市场 monopoly market
10. 均衡份额 equilibrium shares
III. Sentence Translation:
A. Translate the following English sentences into Chinese: (Pay attention to the underlined part)
1. 博弈的实质是博弈者采取策略之间的相互依赖性。这种策略性的相互依赖表现为两个不同的类别:连续策略之间的相互作用以及联立策略之间的相互作用。
2. 当我们把博弈的结果表述为一种均衡的时候,并不是基于以下的假设:即博弈的每个参与者的个人最佳策略将会带来共同的最优化结果。
3. 在一些博弈的冲突中,任何条理化和计划性的行为都会被对手发现并加以利用。因此,通过采用组合性策略使对手迷惑就显的非常重要。我们在体育运动中可以发现典型的例子---比如足球比赛时特定情况下选择跑位或传球,网球比赛击球时选择斜线球或底线球。
4. 边缘政策 “是一种故意使局势变的有些无法控制的策略,正是这种无法控制性可能会使另一方无法接受而选择妥协。”
5. 当博弈的一方了解其他人所不掌握的信息时,他会急于隐瞒这一信息(比如牌局中所拿到的牌),在其他一些情况下,他还会想令人信服的公开某些信息(比如某一公司对质量的承诺)。在这两种情况下,行胜于言是博弈者遵循的基本原则。
Translation of Text A (for reference only)
搏弈论
阿维纳什?迪克斯特巴里?内尔巴夫
搏弈是有关策略的科学。它试图以数学和逻辑的方法来帮助搏弈者作出决策,在一系列纷繁复杂的搏弈中应采取何种策略来保证自己获得最大利益。搏弈论研究的搏弈的范围包括了从下棋到抚育儿童,从网球竞技到公司转手。但是所有的博弈都具有一个共同的特征:相互作用。也就
显示全部