文档详情

日语对自己同事介绍自己.doc

发布:2017-01-15约3.06万字共50页下载文档
文本预览下载声明
日语对自己同事介绍自己 篇一:日企工作-用日语作自我介绍的表达方式 日企工作-用日语作自我介绍的表达方式: ●向本公司的人自我介绍(社内の人に自己紹介する) 今日からお世話になります張と申します。 今后要请多多关照,我姓张。 也可以用「張です」、「張と言います」等表达方式,不过「~と申します」(自谦语)的表达方式更为礼貌。 初めまして。張と申します。 初次见面,我姓张。 どうぞよろしくお願いします。 请多关照。 こちらこそ、よろしくお願いします。 哪里哪里,请多关照。本日からこちらで研修を受けることになりました。 今天开始我要在这里研修了。 一生懸命がんばりますので、どうぞよろしくお願いします。 我会尽最大努力,请多关照。自己紹介させていただきます。 请允许我做一下自我介绍。この度、営業部に配属になりました王です。 我是这次分到营业部的小王。 お噂は伺っております。 久仰大名(早就听大家谈起您了)。 「よくあなたのお話は聞いています」(常常听说您的事情)之意。 ●向公司外部人员自我介绍(社外の人に自己紹介する)上海商事の王でございます。 我是上海商事的小王。 いつもお世話になっております。 平时承蒙您关照了。 こちらこそ、お世話になっております。 哪里哪里,请多关照。 今後ともよろしくお願いします。 今后也请多多关照。 私「わたくし」、営業担当の王と申します。 我是营业担当的小王。 「わたくし」是对公司外部人员使用的特别郑重的表达,「わたし」则对外部和内部人员都可以用。另外,对上司要用「わたし」,对同事可用「ぼく」。「おれ」是比较粗俗的说法,不适合在公司里用。 御社を担当させていただくことになりました王と申します。 很荣幸负责贵公司业务,我姓王。 私「わたくし」が新任の林です。どうぞよろしくお願いいたします。 我是新负责公司业务的小林。请多关照。 前任の李のかわりに赴任いたしました。 我是来接替前任小李的工作的。失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。 请问,您该怎么称呼呢? 交换名片时,如果不知道对方姓名的读法,可以这样问。 申し訳ありません。今、名刺を切らしております。 很抱歉,我的名片用完了。 ●向客户介绍上司(上司を取引先に紹介する) 社長、ご紹介します。 社长,我来介绍一下。 当社の課長の田中です。 这位是本公司的课长田中。 介绍别人时的说法。即使是自己的上司,在客户面前,也要免去称呼。如介绍自己公司课长时,不要说「田中課長です」,要介绍说「課長の田中です」。而且,要注意先介绍自己公司的人,后介绍客户。在上级和下属都在场时,先介绍下属。在介绍别人和自己人时,先介绍自己人。初めまして、田中と申します。 初次见面,我是田中。こちらは桜産業の安部社長でいらっしゃいます。 这位是樱花产业的安倍社长。 ご紹介いただいた安部でございます。 我是承蒙介绍的安倍。 ●互相了解(お互いのことを知る)ご出身はどちらですか。 您的出生地是哪里? 蘇州の出身です。 我出生在苏州。 大連から参りました。 我从大连来。お目にかかれてうれしいです。 很高兴能见到您。 どちらにお住まいですか。 您住在哪里?北京の郊外に住んでおります。 住在北京郊区。 私は天津生まれの北京育ちです。 我生在天津,长在北京。 常用表达方式之一。「上海生まれの上海育ちです」意为我生在上海,长在上海。 大学では経済学を専攻していました。 我在大学里专攻经济学。 学生時代、テニス部に所属していました。 学生时代我加入过网球部。 ご職業は何ですか。 您的职业是什么?通訳の仕事をしております。 我从事口译工作。 どちらにお勤めですか。 在什么单位上班。上海商事に勤めています。 在上海商事上班。 「上海商事で働いています」(在上海商事工作)也可表达同样的意思。 今の会社に勤めて2年になります。 在现在的公司工作满两年了。私は4人家族です。 我是四口之家。 私の趣味は旅行と絵を描くことです。 我的兴趣是旅游和绘画。 篇二:日语 介绍自己和介绍自己公司 小李需要向客户吉田介绍自己的公司,下面小李开始发言了。。 李:それでは、当社について簡単に説明をいただきます。うちは貿易会社で、主に日本の製品を中国国内に輸入したり、中国の品物を日本に売ったりしています。会社の規模はそれほど大きいとは言えませんが、堅実な会社という定評があります。商売を円滑にするために、国内各都市に支店を設けているだけでなく、本社には各国の人材を集めており、それぞれの業務を担当しています。今年は経済危機で不況に見舞われた企業は多いですが、うちの年間売上
显示全部
相似文档