林徽因书信文章.doc
文本预览下载声明
林徽因书信文章
篇一:林徽因的信
P109六
3 Pei TsungPuHutong
Jan 29th, 36
Dearest Wilma and John,
最亲爱的慰梅和正清:
Heavens! If I would write a story with just such situations and such arguments, If I would write it badly, one would think I invented the situation, badly and so untrue to life! But here it is, take it or leave it, and of all people, should be Chung-Wen, the quiet,understanding feeling and guilty person, a novelist himself, a genius at that! And he has got himself into this scrap and is feeling just as hopeless as any young and inexperienced little boy in such matters—
天哪!如果是我写的一篇故事里有这样的情节和辩解,而且写的比较拙劣,别人会觉得我在杜撰,拙劣且不真实。可事实如此,无论你信或不信,从文就是这样的人,一个安静,善解人意,总是容易对别人歉疚的人,一位小说家,同时又是一位天才人物。他居然是自己陷入这种境地,像任何一个年轻青涩,未经世事的男孩子一样,对这样的事深感绝望。
and the p(来自:www.xLtKwj.coM 小 龙 文档网:林徽因书信文章)oet in him rebelled and looked so lost and puzzled by life and its conflicts, that I thought of Shelley and also remembered Hsu chih-mo in his mad struggles against conventional sorrow, and I can#39; t help feeling fondly amused. I can#39; t describe to you how utterly charming he was that morning and how amusing! And how old and wise and tired I sat there talking to him, scolding him, advising him and discussing with him on life and its inconsistency, on human nature and its charm and tragedies and on idealism and reality!
他内心深处的诗人气质造就了他的反叛精神,同时也让他面对生活极其种种冲突时,困惑,茫然,不知所措。这样的他让我想到了雪莱,同时也想到了志摩及其疯狂的对抗世俗苦痛的奋斗拼搏。可我又忍不住觉得有趣。我无法向你描述那天早上的他是多么的迷人有趣。而我坐在那里跟他聊,责他、劝他、和他讨论生活及其间种种矛盾曲折,论及人性及其魅力与悲剧,包括理想和现实,自觉有几分沧桑,疲惫和睿智。
Little have I thought before that people who lived and were brought up in so different a way as Chung-Wen, will have some such feelings that I could so well understand, and have some such problems and troubled by it as I have known in other contexts. This is a new and deep experience for me, and that is why I think proletariat literature is nonsense. Good literature is good literature regardless of the ideology” of the people. From now on I am going to take afresh faith in my writing as Lao-Chin has
显示全部