文档详情

7无主句和外位结构学生用.doc

发布:2017-02-24约8.24千字共5页下载文档
文本预览下载声明
汉语无主句和外位语结构的处理 1 .无主句的处理 “房子前面有一棵树,树下拴着一头老牛” “刮风了,要下雨了” “要吃什么,尽管跟我说”等等。 1 )思考如何翻译下列短句: 请打开窗户。   到什么山上唱什么歌。   做事要稳,改错要狠。不加主语,套用英语型翻译Fit the appetite to the dishes and the dress/clothes to the figure. Act according to the actual circumstances 4.不要去等待“合适的时间”,现在就行动! 5.别费心机去洞察女孩的心思,因为她们总在变。 Don’t bother to penetrate girls’ minds as they are always changing. 6.不自由,毋宁死。 7.一有问题就去解决,不要等问题成堆了才去作一次总解决。 Whenever a problem crops up, tackle it right away; don’t let problems pile up and then try to settle them all at one go. 8.宁为鸡首,不为牛后。 Better be a bird’s beak than a cow’s rump. Better reign in hell than serve in heaven. 2 ).   必须保证产品质量。   The quality of the products must.   这儿将建一家医院。   隐约望得见一艘登陆艇停在附近。   上个月抢救了两只挨饿的大熊猫。 某些表示要求、规定的无主句,也往往可以译成   本剧场内禁止吸烟。   必须保证八小时睡眠。 用英文句型翻译 Some pictures ___________on the wall. 2. 为什么总把这些麻烦事推给我呢? Why should all the unpleasant jobs _________ on to me? 3. 给了他两天时间来作必要的准备。 Two days ____________ him to make the necessary preparations. He ______________ two days to make the necessary preparations. 4. 没有安定的政治环境,干什么都不成。 Nothing can be__________ without a stable political environment. 5. 对这一问题实际上还没有进行过科学实验 Practically no scientific experiments ______ yet ____________on this (matter). .6. 希望今后上海能够与更多的外国城市结为友好城市。 __________________Shanghai will establish friendly relationships with more foreign cities in future. 3 ). 河边屹立着一片橡树林子   By the rivera forest of oaks.   描金的福建漆盘子里还放着当天的报。   道路两旁站着欢迎来宾的学生。 不加主语,套用英文句型翻译: underground is a wealth of gold, silver, copper, lead and zinc. 2.随着一声吼叫,呼地从树林里窜出一只老虎来。 Following the roar,__________________a tiger from among the bushes. 3.山里住着个虔诚的老和尚。 In the mountain_________an old devout monk. 4.然而,找不到任何迹象表明这两者之间存在着关系。 Nowhere, however, ______________________________________________________________________________. 5.就在他们的试管中,放着世界上最早的部分纯化的镭的样品。 Here in the bottom of their test tube ________________________________________________________________. 4 ). 总之,是两点而不是一点。  少说空话,多办实事。      除了枪声,再没有其他声响
显示全部
相似文档