文档详情

经贸翻译知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春山东大学.docx

发布:2025-03-30约4.67千字共8页下载文档
文本预览下载声明

经贸翻译知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春山东大学

第一章单元测试

经贸英语翻译的特点主要体现在():

A:语言的随意性和随意性B:只注重翻译的流畅性C:不需考虑文化背景和专业术语D:信息完整性和可靠性

答案:信息完整性和可靠性

在经贸英语翻译中,认真审校译文的目的是():

A:不需要审校,译文即可使用B:确保译文的准确性、连贯性和术语一致性C:简化翻译流程D:忽略译文的问题

答案:确保译文的准确性、连贯性和术语一致性

经贸翻译活动必须注重文化差异的考量,以确保翻译的准确性和文化适应性。()

A:错B:对

答案:对

在翻译颜色词语时常见不对等现象,这源于不同文

显示全部
相似文档