经贸翻译知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春山东大学.docx
文本预览下载声明
经贸翻译知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春山东大学
第一章单元测试
经贸英语翻译的特点主要体现在():
A:语言的随意性和随意性B:只注重翻译的流畅性C:不需考虑文化背景和专业术语D:信息完整性和可靠性
答案:信息完整性和可靠性
在经贸英语翻译中,认真审校译文的目的是():
A:不需要审校,译文即可使用B:确保译文的准确性、连贯性和术语一致性C:简化翻译流程D:忽略译文的问题
答案:确保译文的准确性、连贯性和术语一致性
经贸翻译活动必须注重文化差异的考量,以确保翻译的准确性和文化适应性。()
A:错B:对
答案:对
在翻译颜色词语时常见不对等现象,这源于不同文
显示全部